English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
John 18:34
Jesus answered him, "Are you speaking for yourself about this, or did others tell you this concerning Me?"
അതിനàµà´¨àµ ഉതàµà´¤à´°à´®à´¾à´¯à´¿ യേശàµ: ഇതൠനീ à´¸àµà´µà´¯à´®à´¾à´¯à´¿ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ‹ മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µàµ¼ à´Žà´¨àµà´¨àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ നിനàµà´¨àµ‹à´Ÿàµ പറഞàµà´žà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ ചോദിചàµà´šàµ.
Psalms 10:4
The wicked in his proud countenance does not seek God; God is in none of his thoughts.
à´¦àµà´·àµà´Ÿàµ» ഉനàµà´¨à´¤à´à´¾à´µà´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµ†: അവൻ ചോദികàµà´•à´¯à´¿à´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ; ദൈവം ഇലàµà´² à´Žà´¨àµà´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† നിരൂപണം à´’à´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚.
2 Samuel 22:27
With the pure You will show Yourself pure; And with the devious You will show Yourself shrewd.
നിർമàµà´®à´²à´¨àµ‹à´Ÿàµ നീ നിർമàµà´®à´²à´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ; വകàµà´°à´¨àµ‹à´Ÿàµ നീ വകàµà´°à´¤ കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Matthew 16:11
How is it you do not understand that I did not speak to you concerning bread?--but to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees."
പരീശനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ സദൂകàµà´¯à´°àµà´Ÿàµ†à´¯àµà´‚ à´ªàµà´³à´¿à´šàµà´š മാവൠസൂകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠà´³àµà´³àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žà´¤àµ à´…à´ªàµà´ªà´¤àµà´¤àµ†à´•àµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šà´²àµà´² à´Žà´¨àµà´¨àµ തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´¾à´¤àµà´¤à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
Hebrews 2:5
For He has not put the world to come, of which we speak, in subjection to angels.
നാം à´ªàµà´°à´¸àµà´¤à´¾à´µà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´¾à´µà´¿à´²àµ‹à´•à´¤àµà´¤àµ† അവൻ ദൂതനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•à´²àµà´²à´²àµà´²àµ‹ കീഴàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¤àµ.
Deuteronomy 19:10
lest innocent blood be shed in the midst of your land which the LORD your God is giving you as an inheritance, and thus guilt of bloodshed be upon you.
നിനàµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവ നിനകàµà´•àµ അവകാശമായി തരàµà´¨àµà´¨ ദേശതàµà´¤àµ à´•àµà´±àµà´±à´®à´¿à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ à´°à´•àµà´¤à´‚ à´šà´¿à´¨àµà´¨àµ€à´Ÿàµà´Ÿàµ നിനàµà´±àµ†à´®àµ‡àµ½ à´°à´•àµà´¤à´ªà´¾à´¤à´•à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•à´°àµà´¤àµ.
Ezekiel 18:2
"What do you mean when you use this proverb concerning the land of Israel, saying: "The fathers have eaten sour grapes, And the children's teeth are set on edge'?
à´…à´ªàµà´ªà´¨àµà´®à´¾àµ¼ പചàµà´šà´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´™àµà´™à´¾ തിനàµà´¨àµ മകàµà´•à´³àµà´Ÿàµ† പലàµà´²àµ à´ªàµà´³à´¿à´šàµà´šàµ à´Žà´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™àµ¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´¦àµ‡à´¶à´¤àµà´¤àµ ഒരൠപഴഞàµà´šàµŠà´²àµà´²àµ പറയàµà´¨àµà´¨à´¤àµ à´Žà´¨àµà´¤àµ?
Psalms 147:19
He declares His word to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
അവൻ യാകàµà´•àµ‹à´¬à´¿à´¨àµà´¨àµ തനàµà´±àµ† വചനവàµà´‚ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµà´¨àµ തനàµà´±àµ† à´šà´Ÿàµà´Ÿà´™àµà´™à´³àµà´‚ വിധികളàµà´‚ വെളിപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ.
Exodus 12:26
And it shall be, when your children say to you, "What do you mean by this service?'
à´ˆ കർമàµà´®à´‚ à´Žà´¨àµà´¤àµ†à´¨àµà´¨àµ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† മകàµà´•àµ¾ നിങàµà´™à´³àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾:
Jeremiah 51:12
Set up the standard on the walls of Babylon; Make the guard strong, Set up the watchmen, Prepare the ambushes. For the LORD has both devised and done What He spoke against the inhabitants of Babylon.
ബാബേലിനàµà´±àµ† മതിലàµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ നേരെ കൊടി ഉയർതàµà´¤àµà´µà´¿àµ» ; കാവൽ ഉറപàµà´ªà´¿à´ªàµà´ªà´¿àµ» ; കാവൽകàµà´•à´¾à´°àµ† നിർതàµà´¤àµà´µà´¿àµ» ; പതിയിരിപàµà´ªàµà´•à´¾à´°àµ† à´’à´°àµà´•àµà´•àµà´µà´¿àµ» ; യഹോവ ബാബേൽനിവാസികളെകàµà´•àµà´±à´¿à´šàµà´šàµ à´…à´°àµà´³à´¿à´šàµà´šàµ†à´¯àµà´¤à´¤àµ നിർണàµà´£à´¯à´¿à´šàµà´šàµà´‚ à´…à´¨àµà´·àµà´ à´¿à´šàµà´šàµà´®à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
1 Kings 11:42
And the period that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.
ശലോമോൻ യെരൂശലേമിൽ à´Žà´²àµà´²à´¾ യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡à´²à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ വാണകാലം നാലàµà´ªà´¤àµ സംവതàµà´¸à´°à´‚ ആയിരàµà´¨àµà´¨àµ.
Leviticus 14:33
And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying:
ഞാൻ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ അവകാശമായി തരàµà´¨àµà´¨ കനാൻ ദേശതàµà´¤àµ നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¶àµ‡à´·à´‚ ഞാൻ നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അവകാശദേശതàµà´¤àµ ഒരൠവീടàµà´Ÿà´¿àµ½ à´•àµà´·àµà´ ബാധ വരàµà´¤àµà´¤àµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾
Matthew 9:21
For she said to herself, "If only I may touch His garment, I shall be made well."
അവനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´‚ മാതàµà´°à´‚ à´’à´¨àµà´¨àµ തൊടàµà´Ÿà´¾àµ½ എനികàµà´•àµ സൌഖàµà´¯à´‚ വരàµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ ഉളàµà´³à´‚കൊണàµà´Ÿàµ പറഞàµà´žàµ, പിറകിൽ വനàµà´¨àµ അവനàµà´±àµ† വസàµà´¤àµà´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† തൊങàµà´™àµ½ തൊടàµà´Ÿàµ.
1 Kings 17:20
Then he cried out to the LORD and said, "O LORD my God, have You also brought tragedy on the widow with whom I lodge, by killing her son?"
അവൻ യഹോവയോടàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† ദൈവമായ യഹോവേ, ഞാൻ വനàµà´¨àµ പാർകàµà´•àµà´‚à´¨àµà´¨ ഇവിടതàµà´¤àµ† വിധവയàµà´Ÿàµ† മകനെ കൊലàµà´²àµà´µà´¾àµ» തകàµà´•à´µà´£àµà´£à´‚ നീ അവൾകàµà´•àµ അനർതàµà´¥à´‚ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ‹ à´Žà´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°à´¾àµ¼à´¤àµà´¥à´¿à´šàµà´šàµà´ªà´±à´žàµà´žàµ.
Luke 11:40
Foolish ones! Did not He who made the outside make the inside also?
മൂഢനàµà´®à´¾à´°àµ‡, à´ªàµà´±à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´µàµ» à´…à´²àµà´²à´¯àµ‹ à´…à´•à´µàµà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¤àµ?
Ezra 10:27
of the sons of Zattu: Elioenai, Eliashib, Mattaniah, Jeremoth, Zabad, and Aziza;
സതàµà´¥àµ‚വിനàµà´±àµ† à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°à´¿àµ½: à´Žà´²àµà´¯àµ‹à´µàµ‡à´¨à´¾à´¯à´¿, à´Žà´²àµà´¯à´¾à´¶àµ€à´¬àµ, മതàµà´¥à´¨àµà´¯à´¾à´µàµ, യെരേമോതàµà´¤àµ, സാബാദàµ, അസീസാ.
Job 38:22
"Have you entered the treasury of snow, Or have you seen the treasury of hail,
നീ ഹിമതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ ചെനàµà´¨à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ‹? à´•à´¨àµà´®à´´à´¯àµà´Ÿàµ† à´à´£àµà´¡à´¾à´°à´‚ നീ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´£àµà´Ÿàµ‹?
Job 19:2
"How long will you torment my soul, And break me in pieces with words?
നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´¤àµà´°à´¤àµà´¤àµ‹à´³à´‚ à´Žà´¨àµà´±àµ† മനസàµà´¸àµ à´µàµà´¯à´¸à´¨à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¯àµà´‚ മൊഴികളാൽ à´Žà´¨àµà´¨àµ† തകർകàµà´•àµà´‚à´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´‚?
Job 8:8
"For inquire, please, of the former age, And consider the things discovered by their fathers;
നീ പണàµà´Ÿà´¤àµà´¤àµ† തലമàµà´±à´¯àµ‹à´Ÿàµ ചോദികàµà´•; അവരàµà´Ÿàµ† പിതാകàµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† à´…à´¨àµà´µàµ‡à´·à´£ ഫലം à´—àµà´°à´¹à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´•.
Ezra 2:67
their camels four hundred and thirty-five, and their donkeys six thousand seven hundred and twenty.
à´Žà´¨àµà´¨à´¾àµ½ à´šà´¿à´² പിതൃà´à´µà´¨à´¤àµà´¤à´²à´µà´¨àµà´®à´¾àµ¼ യെരൂശലേമിലെ യഹോവയàµà´Ÿàµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´™àµà´•àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ അവർ ദൈവാലയം അതിനàµà´±àµ† à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ പണിയേണàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഔദാരàµà´¯à´¦à´¾à´¨à´™àµà´™àµ¾ കൊടàµà´¤àµà´¤àµ.
John 5:1
After this there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem.
അതിനàµà´±àµ† ശേഷം യെഹൂദനàµà´®à´¾à´°àµà´Ÿàµ† ഒരൠഉതàµà´¸à´µà´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ യേശൠയെരൂശലേമിലേകàµà´•àµà´ªàµ‹à´¯à´¿.
2 Samuel 17:21
Now it came to pass, after they had departed, that they came up out of the well and went and told King David, and said to David, "Arise and cross over the water quickly. For thus has Ahithophel advised against you."
അവർ പോയശേഷം അവർ കിണറàµà´±à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ കയറിചàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ ദാവീദàµâ€à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¿à´¨àµ† അറിയിചàµà´šàµ: നിങàµà´™àµ¾ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ വേഗം നദികടനàµà´¨àµ പോകàµà´µà´¿àµ» ; ഇനàµà´¨à´¿à´¨àµà´¨à´ªàµà´°à´¾à´•à´°à´‚ അഹീഥോഫെൽ നിങàµà´™àµ¾à´•àµà´•àµ വിരോധമായിടàµà´Ÿàµ ആലോചന പറഞàµà´žà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.
Leviticus 9:5
So they brought what Moses commanded before the tabernacle of meeting. And all the congregation drew near and stood before the LORD.
മോശെ à´•à´²àµà´ªà´¿à´šàµà´šà´µà´¯àµ† അവർ സമാഗമനകàµà´•àµà´Ÿà´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ കൊണàµà´Ÿàµ വനàµà´¨àµ; സഠമàµà´´àµà´µà´¨àµà´‚ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ.
Ezra 7:19
Also the articles that are given to you for the service of the house of your God, deliver in full before the God of Jerusalem.
നിനàµà´±àµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ആലയതàµà´¤à´¿à´²àµ† à´¶àµà´¶àµà´°àµ‚ഷെകàµà´•à´¾à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ നിനàµà´±àµ† കൈവശം തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ ഉപകരണങàµà´™à´³àµà´‚ നീ യെരൂശലേമിനàµà´±àµ† ദൈവതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† സനàµà´¨à´¿à´§à´¿à´¯à´¿àµ½ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚.
2 Samuel 13:5
So Jonadab said to him, "Lie down on your bed and pretend to be ill. And when your father comes to see you, say to him, "Please let my sister Tamar come and give me food, and prepare the food in my sight, that I may see it and eat it from her hand."'
യോനാദാബൠഅവനോടàµ: നീ രോഗം നടിചàµà´šàµ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•à´¯à´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµà´•àµŠàµ¾à´•; നിനàµà´¨àµ† കാണàµà´®à´¾àµ» നിനàµà´±àµ† à´…à´ªàµà´ªàµ» വരàµà´®àµà´ªàµ‹àµ¾ നീ അവനോടàµ: à´Žà´¨àµà´±àµ† സഹോദരിയായ താമാർ വനàµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ† à´’à´¨àµà´¨àµ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´•à´´à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµ‡à´£à´‚; അവളàµà´Ÿàµ† à´•à´¯àµà´¯à´¿àµ½ നിനàµà´¨àµ വാങàµà´™à´¿ à´à´•àµà´·à´¿à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ ഞാൻ കാൺകെ അവൾ à´Žà´¨àµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½à´µàµ†à´šàµà´šàµ തനàµà´¨àµ‡ à´à´•àµà´·à´£à´‚ à´’à´°àµà´•àµà´•àµ‡à´£à´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ അപേകàµà´·à´¿à´šàµà´šàµà´•àµŠàµ¾à´• à´Žà´¨àµà´¨àµ പറഞàµà´žàµ.